Překlad rukopisu Dorotka a brýle do španělštiny. Malá Dorotka má strach, že nepatří do rodiny, kde jsou všichni, i ona, zrzaví, ale všichni kromě ní nosí brýle. Bojí se, že je kvůli tomu jiná.
- Rok vydání: 2007
- Napsáno: 2002
- Stran: 32
- Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
- Ilustrátor: Mentor Llapashtica
- Nakladatel: International Step by Step Association
- Náklad: /
- ISBN: 978-1-931854-68-9
- Poznámka 1: psáno pro projekt ISSA Step by Step
- Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arabsky, arménsky, (česky), francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky
La mama, el papa y Martin, el hermanito de Dorotea, todos usan anteojos. Pero Dorotea, no. Ella sabe que los anteojos hacen que las personas vean mejor, y ella tambien quiere ver mejor. No importa si ella ahora ve perfectamente sin ellos. Se siente excluida de su propia familia, por eso se dibuja anteojos en la cara y en la cara de todas sus munecas y juguetes. Pero un dia, cuando Dorotea se pone los anteojos de su papa, se lleva una enorme sorpresa!