Archiv pro štítek: překlad do rumunštiny

Doroteea si ochelarii (rumunsky)

Překlad rukopisu Dorotka a brýle do rumunštiny. Malá Dorotka má strach, že nepatří do rodiny, kde jsou všichni, i ona, zrzaví, ale všichni kromě ní nosí brýle. Bojí se, že je kvůli tomu jiná.

dorotka_rumunsky

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2002
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Mentor Llapashtica
  • Nakladatel: International Step by Step Association
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-1-931854-64-1
  • Poznámka 1: psáno pro projekt ISSA Step by Step
  • Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arabsky, arménsky, (česky), francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky

Ce Înseamnă Să Ai Un Câine (rumunsky)

Překlad knihy Mít tak psa do rumunštiny. Příběh Matěje z dětského domova. Moc touží mít psa, ale vychovatelka mu ho nedovolí. Pak se však dočká něčeho, na co si ani netroufal pomyslet.

mit-tak-psa_rumunsky

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2004
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Zaur Deisadze
  • Nakladatel: International Step by Step Association
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-1-60195-021-5
  • Poznámka 1: psáno pro projekt ISSA Step by Step, česky vyšlo pod názvem Mít tak psa.
  • Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arménsky, česky, francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, srbsky, španělsky a ukrajinsky

Matei îşi dorea doar un singur lucru pe pământ: un câine. El locuia într-o casă de copii unde nu era voie săţ ină câine. Câinele de jucărie pe care l-au primit de Crăciun s-a stricat; alte animale pe care a încercat să le îngrijească nu s-au dovedit pe placul lui. Niciodată nu s-a gândi că-şi doreşte un tată sau o mamă – dar într-o zi, când un cuplu vine să-l adopte, se decide să privească problema cu mintea deschisă…