Překlad rukopisu Dorotka a brýle do maďarštiny. Malá Dorotka má strach, že nepatří do rodiny, kde jsou všichni, i ona, zrzaví, ale všichni kromě ní nosí brýle. Bojí se, že je kvůli tomu jiná.
- Rok vydání: 2006
- Napsáno: 2002
- Stran: 32
- Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
- Ilustrátor: Mentor Llapashtica
- Nakladatel: International Step by Step Association
- Náklad: /
- ISBN: 978-1-931854-07-8
- Poznámka 1: psáno pro projekt ISSA Step by Step
- Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arabsky, arménsky, (česky), francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky
Anyu, apu es Dorothy batyja, Martin mindannyian szemuvegesek, csak Dorothy nem. Mivel tudja, hogy szemuveggel jobban latnak az emberek, ő is szeretne élesebben latni, attol fuggetlenul, hogy amuhgy is tokeletes a latasa. Kivulallonak erzi így magat a sajat csaladjaban, szemuveget rajzol maganak es a jatekainak is. Azonban amikor felveszi apukaja szemuveget, nagyon meglepődik!